版主考勤工资设为首页收藏本站

姜堰人民论坛-姜堰第一门户社区

 找回密码
 加入人坛
搜索
查看: 3915|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[音乐分享] 听音乐猜曲名

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-27 12:23:06 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 jiangyan77 于 2010-9-27 12:33 编辑
6 v8 ]; R  Y" ~7 G# L% M3 w. h0 y0 C  @3 _5 u, m- o6 f3 N, _
有奖竞猜3 z4 @- z* X; I

7 K3 g1 s( e' T+ q9 C一:曲名?
6 n) @4 U, `/ C5 V- q( q% x( j# _3 Q9 |, \$ A
二:从中能听出了什么没有?
9 Y& N+ T. ]! Z' o0 |6 j

5 Q% B* R5 N4 P+ O/ \: _6 O# i  g6 s% ?0 z2 X! I

. G: |8 t3 l, D  A, T% @6 o0 k3 j8 i5 [( H: _2 [+ P
沙发
发表于 2010-9-27 12:45:28 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.
板凳
 楼主| 发表于 2010-9-27 12:48:59 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.
! E) T* X0 F) B' v8 k6 U! S: h江湖 发表于 2010-9-27 12:45
  a" ~* z8 D$ d* s* ^& W
. u2 F) r" z) V$ G" s2 y6 v
$ ~6 B! m( f: C& H( [
啥....................+ F1 s* W* `0 T% V' C, R' z* x& p2 P
你耳背..................
' e( f" x5 Z# x( O8 ]7 r/ R* f; X
那好好待坛里
# T; Y2 A7 L) W2 e5 Q别瞎折腾!!!  A+ P8 U0 P& n0 l
& c  [1 J0 S: x; C: {% ?
地板
发表于 2010-10-18 15:28:55 | 只看该作者
放不出啊,啥也没听到
5#
发表于 2010-10-25 01:09:43 | 只看该作者
没听得出来,有些象一首催眠曲,听得我睡觉去了,呵呵~
6#
发表于 2010-10-25 08:29:00 | 只看该作者
. h- s8 w! w  x/ {3 r  i
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民间所指,大抵和中国古代歌伎类似,同样是“秋月春风等闲度,暮去朝来颜色故”的可怜女子。
" r* B1 g9 P2 J/ r) K8 _5 d# @2 j" F) {/ j) ^' k
这首民谣的旋律古典而优雅,虽然是一首吟唱爱情忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱,也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,下面为大家奉上钢琴、吉他、萨克斯和男生演唱版。 ; ^7 g' `: P, S; C. r3 ]6 T2 |- J
5 H% D$ ^' l! J, c/ N; L; H6 Q
http://www.u148.net/article_474.html
/ U  O  g' w! |( B2 U: b" Q+ F" k3 @; \9 W4 c3 p0 ?1 E( h
歌词译文来自《读书人》,作者的诗经风格很好地表达了这首歌的“气质”,堪称内容和形式的完美结合(歌词与演唱有出入)。 5 N! m7 }) x+ E* l4 n- k9 r$ j
" m2 C9 @' M3 W6 O0 n; f' }' H7 S$ z
《袖底风· 绿袖》 , g8 J; T, y2 J! o4 D& F" u
我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong ! ~/ I& ~  u2 I3 Z) S9 w/ T+ L
弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously 8 \- o1 u9 Q9 {) C6 E9 Q/ b, H$ {
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long 3 d; k1 }: Z% Q- {
与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
& ?: [* D* w" E3 G0 Q' `! i7 o  / Z0 h/ \2 p0 p' y0 o
绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy " D$ A6 {) L6 Q* ^5 P# S
绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
7 K# [* [0 {: L: t$ E/ w绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
& h: z# \6 u' x) H% F9 Y/ C0 o绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves   C4 @; y; c9 f9 }) H, p
我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
# j; q! |* N6 T2 a) c我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave 2 s" C# Q- V8 Q. b
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
/ L; w- O9 g. B) \回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
0 l$ B7 x5 p7 y
, K% H: A, [6 i伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
) ^$ R& Q0 [$ r% }9 h* Y  V彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily ' R8 z) o9 L7 t; j
人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
! _( M: _3 @4 F  \0 d5 W$ a斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
- Q, R6 U2 d* g! Y7 g! j' L9 C' R  e! o0 }( Y5 j
绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu % r4 l( X# ]4 t1 Y. G* _2 L
我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
+ k% G' O' ^; m/ [, l0 L5 k/ N我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
* |9 O) e" r, _7 R! |. M伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me
2 n7 t: c, L; k2 ~8 N8 ?- @: C% s5 Q% F9 n( w9 l4 j8 u
【延伸阅读】 ) N* e2 u5 Q  I  e7 t: M" j; S# B
  Green Sleeves这首古老的英国民歌有着四百多年的历史,歌词可以追溯到Elizabeth(1533-1603,在位期间为1558-1603)时代的1580年,因为在那一年的“书商注册录”(Stationers Register)中Richard Jones以名称为A New Northern Dittye Of The Lady Green-Sleeves的诗歌注册了版权。而最早出版的歌曲版本是直到1652年才出现。 7 L/ o% P% b8 ~
  在广为流行的传说中,这首歌是周旋于六个妻子之间的英王Henry VIII(1491-1547,在位期间为1509-1547)在1530年为更早出现的曲调所配的歌词,献给他的第二个妻子Anne Boleyn。尽管他在年轻的时候确实写过歌曲,并学过竖琴、小键琴(virginal)和风琴等乐器,但一般并不认为真正是在他与Anne Boleyn交往时为向她求爱而写,至少年份不符,并且这种说法并没有翔实的证据。 " C/ R. n+ [* a5 b
  一种说法是,歌曲表达了一位绅士为他失去的Lady Greensleeves而哀伤、悲叹甚至绝望。从原始的歌词中有些人的判断是,这是一个16世纪的靠财富博取少女欢心的老人(sugar daddy)对失去的情人的恳请之词。还有一种说法是,这是一首在仲夏时祈求生育的歌,叫Dalen Gwyer或Green Leaves,后来才演化成现在人们所见的情歌Greensleeves。在William Shakespeare(莎士比亚,1564-1616)的The Merry Wives of Windsor(《温莎的风流娘们》)里的叛徒被吊死时,Greensleeves作为背景音乐被提及。
0 D3 p, U. ]2 R) a; g4 u0 r# k4 ~7 B  原先的曲调经过17、18和19世纪早期的两百多年时间的传唱变得面目全非,最后William Chappell在19世纪重新发掘出原版,于是后来才回复到16世纪时的原调。像其它古老的民歌一样,Greensleeves也有成百上千个版本,作者同样也消失于历史的帷幕之后。
9 D6 z  z* n* i3 n
$ _& t% b1 \1 D* V: y8 g; [  在美国内战之后的1865年,William Chatterton Dix在Greensleeves的曲调下填出“What Child is This?”的宗教歌词,于是又演变成圣诞节时的赞美诗。在此为大家推荐Charlotte Church演唱的版本。

评分

参与人数 1簖蟹 +9 绿壳蛋 +50 收起 理由
jiangyan77 + 9 + 50 。。。

查看全部评分

7#
 楼主| 发表于 2010-10-25 09:10:26 | 只看该作者
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民 ...
4 }( e3 s% l4 M# Q& N1 X% w. D( npentax007 发表于 2010-10-25 08:29

& u3 F! U- R+ W" h
: k, r6 `5 ~/ I% F& _3 l* T' a- ?5 Z5 r) I# t4 {1 K" ?. o; a
    .......007很不错嘛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入人坛

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|姜堰论坛|姜堰人民论坛|姜堰第一门户社区 ( 苏ICP备18040877号-1 公安备案:浙公网安备33010802004735号  人坛成长的足迹:   

GMT+8, 2025-11-20 04:08 , Processed in 0.216490 second(s), 24 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表