版主考勤工资设为首页收藏本站

姜堰人民论坛-姜堰第一门户社区

 找回密码
 加入人坛
搜索
查看: 3503|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[音乐分享] 听音乐猜曲名

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-27 12:23:06 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 jiangyan77 于 2010-9-27 12:33 编辑 # Q0 P) g) ?( X. X& b

* n. y  I* ?  w  t, B有奖竞猜5 O/ ]( A! V- P! K

. @& V) n% t. w9 E0 ?6 t一:曲名?
9 @# N5 Z2 X4 r* ~. B8 N7 N# `! o* T7 n2 C9 P
二:从中能听出了什么没有?

& M" h  M$ `8 p  W' w/ E) u5 p5 f2 n0 b; G7 f

. K. }5 Z; R+ o' K0 b) t% A2 N
8 t! d, i0 y) p& z
9 |8 ?6 U5 f% Q
沙发
发表于 2010-9-27 12:45:28 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.
板凳
 楼主| 发表于 2010-9-27 12:48:59 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.
0 P/ g2 c# q4 _* G江湖 发表于 2010-9-27 12:45

- V( W* }. e1 Z7 f; N9 M/ V8 F9 @7 W" P- K3 M! t5 N
# k& j1 e. u8 l. [: m3 ?  \7 d
啥....................
% O& S$ c! |6 T' Z& Y, o0 w你耳背................../ X+ k0 n/ |* x0 B5 @
& o4 N: \+ N: f5 [) ~
那好好待坛里! h/ e$ C4 v1 N4 k
别瞎折腾!!!6 |" m: e+ o. H4 x

% ?  k* n3 w' u
地板
发表于 2010-10-18 15:28:55 | 只看该作者
放不出啊,啥也没听到
5#
发表于 2010-10-25 01:09:43 | 只看该作者
没听得出来,有些象一首催眠曲,听得我睡觉去了,呵呵~
6#
发表于 2010-10-25 08:29:00 | 只看该作者
0 h* n' p) m$ h5 Z- A8 o& a
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民间所指,大抵和中国古代歌伎类似,同样是“秋月春风等闲度,暮去朝来颜色故”的可怜女子。 - Z* t9 u1 K! D9 ]9 ~+ M

( ?6 M1 U. Q2 f# m8 R这首民谣的旋律古典而优雅,虽然是一首吟唱爱情忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱,也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,下面为大家奉上钢琴、吉他、萨克斯和男生演唱版。 : B; h: g) O/ S* h+ m' Y% _

* H5 }' o' K! ~http://www.u148.net/article_474.html 5 o7 r0 T) `- w7 J( s0 n
4 [# T, i* m3 Y) _* L
歌词译文来自《读书人》,作者的诗经风格很好地表达了这首歌的“气质”,堪称内容和形式的完美结合(歌词与演唱有出入)。 * e2 \, C, w4 H  j

& R/ W/ _- u6 E《袖底风· 绿袖》
& A/ ]9 X, H$ g8 M2 i* P  a+ i我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
* W% k" E( T. |. i9 t6 j8 t弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously   V1 N0 F/ t+ D) R
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long * O) S$ L# D0 C' H/ h7 Z: Z
与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company 4 {' i6 z1 b" s. U8 R2 [. ^) t
 
3 j8 ]% q& y- V- I* x绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
3 k7 D0 i$ g1 p1 C: g. n" }$ u& U绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
9 _# O1 M1 ^, F, N: B1 p" I绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
6 J0 h0 j% j9 h" t% k+ B绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
# t% D* q/ \' N3 l, M我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
. l8 G: I$ G1 N3 N我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave ' P. ?1 U$ S$ L4 m( Y+ _- i
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
2 `* h& t/ c- @! t; ^& f. d5 \* p6 _' t回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
1 u8 ~- x, x) f- e+ \$ ]- O' V# @3 n- v" u* M
伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing 5 D5 ~- R7 k5 b6 O8 _
彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
0 @$ G. _( C: [3 A人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing 1 I1 ]2 S+ K! b
斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me * M) o+ I) e( d' q$ g

: k* k: f4 g1 o5 T绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
  v8 ]( L* d% z: n9 \6 ^( e. a2 ~我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
: _; U- h) a9 j; m我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
; I! d0 v7 ~) \8 q8 c伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me 1 T' Z/ E/ o7 C0 I2 _4 Y
% h6 f) u% B- W, X1 h- E( f
【延伸阅读】 2 L/ ?  [2 M; E) Q7 {. p; h% a
  Green Sleeves这首古老的英国民歌有着四百多年的历史,歌词可以追溯到Elizabeth(1533-1603,在位期间为1558-1603)时代的1580年,因为在那一年的“书商注册录”(Stationers Register)中Richard Jones以名称为A New Northern Dittye Of The Lady Green-Sleeves的诗歌注册了版权。而最早出版的歌曲版本是直到1652年才出现。
; k/ G, m  m7 p7 R" D1 `  在广为流行的传说中,这首歌是周旋于六个妻子之间的英王Henry VIII(1491-1547,在位期间为1509-1547)在1530年为更早出现的曲调所配的歌词,献给他的第二个妻子Anne Boleyn。尽管他在年轻的时候确实写过歌曲,并学过竖琴、小键琴(virginal)和风琴等乐器,但一般并不认为真正是在他与Anne Boleyn交往时为向她求爱而写,至少年份不符,并且这种说法并没有翔实的证据。
' ^) O1 s1 H  s6 u& n  一种说法是,歌曲表达了一位绅士为他失去的Lady Greensleeves而哀伤、悲叹甚至绝望。从原始的歌词中有些人的判断是,这是一个16世纪的靠财富博取少女欢心的老人(sugar daddy)对失去的情人的恳请之词。还有一种说法是,这是一首在仲夏时祈求生育的歌,叫Dalen Gwyer或Green Leaves,后来才演化成现在人们所见的情歌Greensleeves。在William Shakespeare(莎士比亚,1564-1616)的The Merry Wives of Windsor(《温莎的风流娘们》)里的叛徒被吊死时,Greensleeves作为背景音乐被提及。
5 r/ L- H" ?$ i$ w  原先的曲调经过17、18和19世纪早期的两百多年时间的传唱变得面目全非,最后William Chappell在19世纪重新发掘出原版,于是后来才回复到16世纪时的原调。像其它古老的民歌一样,Greensleeves也有成百上千个版本,作者同样也消失于历史的帷幕之后。
3 J' p/ C. z& x5 q8 U7 J& i* ~8 F* C! k! ~
  在美国内战之后的1865年,William Chatterton Dix在Greensleeves的曲调下填出“What Child is This?”的宗教歌词,于是又演变成圣诞节时的赞美诗。在此为大家推荐Charlotte Church演唱的版本。

评分

参与人数 1簖蟹 +9 绿壳蛋 +50 收起 理由
jiangyan77 + 9 + 50 。。。

查看全部评分

7#
 楼主| 发表于 2010-10-25 09:10:26 | 只看该作者
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民 ...6 u. \  l4 O5 X6 D
pentax007 发表于 2010-10-25 08:29

. F' B5 A% F5 V% z) H6 X( }  G) w+ u2 @7 K+ U! ^. t. O: ?

8 G3 y& v5 l8 m    .......007很不错嘛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入人坛

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|姜堰论坛|姜堰人民论坛|姜堰第一门户社区 ( 苏ICP备18040877号-1 公安备案:浙公网安备33010802004735号  人坛成长的足迹:   

GMT+8, 2025-7-15 23:13 , Processed in 0.128871 second(s), 23 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表