版主考勤工资设为首页收藏本站

姜堰人民论坛-姜堰第一门户社区

 找回密码
 加入人坛
搜索
查看: 4037|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[音乐分享] 听音乐猜曲名

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-27 12:23:06 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 jiangyan77 于 2010-9-27 12:33 编辑
. i4 c, Y& @" j  J) }  m) x# m) J6 F% x( q! I7 d
有奖竞猜+ v0 z9 k- o( ~3 A& M0 {

5 d" o, [( m1 i7 o一:曲名?( l, f. ^1 L1 t7 S9 n/ Z- X' E

9 m5 k: E* l4 }二:从中能听出了什么没有?
) P5 ?: U. X' U0 Z0 }1 q

4 g: \- A& O. }. n8 |( N1 @; R3 w1 M2 I5 O

0 s! P$ d" N) @$ W5 x
* u6 _5 H2 _8 F( P
沙发
发表于 2010-9-27 12:45:28 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.
板凳
 楼主| 发表于 2010-9-27 12:48:59 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.- j. Y: c1 Z$ N
江湖 发表于 2010-9-27 12:45
" t1 P! o) N4 C% H1 c
) U' w: b9 x8 Z+ O7 J# l: c% ^' b  B
6 g0 u. `- a5 ^+ ]
啥....................
* v$ Z5 d* `/ W7 X/ \  y你耳背..................& M: v' Z- h% u
; _% o; k1 J; f& n# y
那好好待坛里
: i/ w5 S4 h% m0 b5 S3 c, g别瞎折腾!!!- K; z  h* \, ~5 k

3 E% n) @* [7 w  j
地板
发表于 2010-10-18 15:28:55 | 只看该作者
放不出啊,啥也没听到
5#
发表于 2010-10-25 01:09:43 | 只看该作者
没听得出来,有些象一首催眠曲,听得我睡觉去了,呵呵~
6#
发表于 2010-10-25 08:29:00 | 只看该作者

' U$ g' Q/ Y; p! y7 A+ YGreen Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民间所指,大抵和中国古代歌伎类似,同样是“秋月春风等闲度,暮去朝来颜色故”的可怜女子。 3 g/ x9 _" L  r4 }

; c; E' I2 @, f5 y8 T+ i8 H这首民谣的旋律古典而优雅,虽然是一首吟唱爱情忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱,也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,下面为大家奉上钢琴、吉他、萨克斯和男生演唱版。 " q6 Z+ P/ A) {2 T8 g

$ s) ]* L+ U( P9 Q. y( `2 Qhttp://www.u148.net/article_474.html ' t3 C0 d* h: _% l7 d# V1 C

5 W6 a6 g9 b( F; {, e歌词译文来自《读书人》,作者的诗经风格很好地表达了这首歌的“气质”,堪称内容和形式的完美结合(歌词与演唱有出入)。
' W% }8 f3 O* u# x# |: y; {  D( K  _2 {8 e
《袖底风· 绿袖》
( w4 v5 h: ]6 E8 V我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
4 {. |* O: `- M! J  B6 ]弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously 1 g" l  \' J8 O7 u. w: C6 F
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long ) J' y7 g6 J2 ?' ?% U& j
与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company $ A* e4 i- @1 }$ N) E9 P
  ) Q  J7 d( h) o  Z+ ^. {1 e* Q
绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy ; G1 U" s1 E9 |5 @
绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
( t6 `% W2 u! W  i7 R绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
0 x) w% s* _" p! `- D- J绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
  \, V3 j: f; _3 c* W我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand   X3 B3 C$ O( }1 i! z
我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave $ @3 h: E& ^/ T; ?: [$ W7 m
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land 9 R  K" E% L4 P$ p, \
回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have # M0 M. \3 D( F4 a2 J
6 x/ a. a& m# L  r) m9 S. z: I
伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
0 _! [+ I8 l% I1 H彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily   q9 `& F9 a" F% {6 C! A, ]
人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing $ n  w5 q+ Q& B' ]' I# b" f
斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me ) z/ U- |) n7 n% c1 t
' Z3 ^. ^/ p% ^. S* e/ l; x2 D( B
绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu 6 N5 v$ G* J& y( z2 n+ S8 [% \9 U
我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee - {4 F( j5 E8 P( h+ Q5 p! j' G- t) Z
我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
  @# S' n- a  p2 g% K伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me - u! d  w# q* g

0 N  t* d' U$ i3 X5 v- n+ j4 M% [6 L【延伸阅读】
  M2 g5 W5 ?# ^* V7 Z+ X. E  Green Sleeves这首古老的英国民歌有着四百多年的历史,歌词可以追溯到Elizabeth(1533-1603,在位期间为1558-1603)时代的1580年,因为在那一年的“书商注册录”(Stationers Register)中Richard Jones以名称为A New Northern Dittye Of The Lady Green-Sleeves的诗歌注册了版权。而最早出版的歌曲版本是直到1652年才出现。 6 f- C/ @0 W2 _( X7 B
  在广为流行的传说中,这首歌是周旋于六个妻子之间的英王Henry VIII(1491-1547,在位期间为1509-1547)在1530年为更早出现的曲调所配的歌词,献给他的第二个妻子Anne Boleyn。尽管他在年轻的时候确实写过歌曲,并学过竖琴、小键琴(virginal)和风琴等乐器,但一般并不认为真正是在他与Anne Boleyn交往时为向她求爱而写,至少年份不符,并且这种说法并没有翔实的证据。
% J- ^4 S, g: D  一种说法是,歌曲表达了一位绅士为他失去的Lady Greensleeves而哀伤、悲叹甚至绝望。从原始的歌词中有些人的判断是,这是一个16世纪的靠财富博取少女欢心的老人(sugar daddy)对失去的情人的恳请之词。还有一种说法是,这是一首在仲夏时祈求生育的歌,叫Dalen Gwyer或Green Leaves,后来才演化成现在人们所见的情歌Greensleeves。在William Shakespeare(莎士比亚,1564-1616)的The Merry Wives of Windsor(《温莎的风流娘们》)里的叛徒被吊死时,Greensleeves作为背景音乐被提及。 3 r* R6 _* @1 Q% i3 n
  原先的曲调经过17、18和19世纪早期的两百多年时间的传唱变得面目全非,最后William Chappell在19世纪重新发掘出原版,于是后来才回复到16世纪时的原调。像其它古老的民歌一样,Greensleeves也有成百上千个版本,作者同样也消失于历史的帷幕之后。 ' f5 R5 X& w& i1 E
6 _+ H1 C8 v7 f4 j) A3 |
  在美国内战之后的1865年,William Chatterton Dix在Greensleeves的曲调下填出“What Child is This?”的宗教歌词,于是又演变成圣诞节时的赞美诗。在此为大家推荐Charlotte Church演唱的版本。

评分

参与人数 1簖蟹 +9 绿壳蛋 +50 收起 理由
jiangyan77 + 9 + 50 。。。

查看全部评分

7#
 楼主| 发表于 2010-10-25 09:10:26 | 只看该作者
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民 ...4 a2 M3 y* g' [' r
pentax007 发表于 2010-10-25 08:29
' Z- C7 P# X: e; W4 _8 g
$ G5 z' r5 e% {
9 o0 N' |  i: x7 f9 `) P6 i0 {% U
    .......007很不错嘛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入人坛

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|姜堰论坛|姜堰人民论坛|姜堰第一门户社区 ( 苏ICP备18040877号-1 公安备案:浙公网安备33010802004735号  人坛成长的足迹:   

GMT+8, 2026-1-8 14:45 , Processed in 0.141939 second(s), 28 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表