版主考勤工资设为首页收藏本站

姜堰人民论坛-姜堰第一门户社区

 找回密码
 加入人坛
搜索
查看: 3775|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[音乐分享] 听音乐猜曲名

  [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-27 12:23:06 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 jiangyan77 于 2010-9-27 12:33 编辑 5 S. |& a2 M2 N7 {5 J
% g% h& _! B$ w% N; b, K+ [
有奖竞猜
* I& {+ v, {: W  o# C/ k6 F
3 L$ p0 _' s0 P( @  V2 L一:曲名?
7 j/ ~. P2 d8 H; p7 G  A1 j* j+ |- g6 s: T0 M$ @1 ^, Y+ f: c
二:从中能听出了什么没有?
; F+ q: i" P6 Z( C) s5 S9 G

$ S- Q9 k7 B' J- U( K+ z9 ~3 Z1 o' W7 A% Q1 J
1 p8 V& u1 }9 N3 Y0 J
# z2 e, }. c/ y+ n1 t$ }0 y. }
沙发
发表于 2010-9-27 12:45:28 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.
板凳
 楼主| 发表于 2010-9-27 12:48:59 | 只看该作者
我什么也听不到,因为我没有耳麦.
0 G/ X& j5 F9 ^9 K2 w8 I江湖 发表于 2010-9-27 12:45

7 x7 {/ V  K& @& w  V* t, N' y5 S% L
: s/ R* b. b& ~& ~9 R% \1 w9 ?
啥....................
. S# L  R; i+ N. E你耳背..................
+ K5 F$ i3 P4 M& D' i; \" V9 F
那好好待坛里; `1 e! r9 D0 ?# G! i* u
别瞎折腾!!!( Q. ]+ V$ i" U' o/ N" w

- I: Y  y  j# W: e- [. M! b" }
地板
发表于 2010-10-18 15:28:55 | 只看该作者
放不出啊,啥也没听到
5#
发表于 2010-10-25 01:09:43 | 只看该作者
没听得出来,有些象一首催眠曲,听得我睡觉去了,呵呵~
6#
发表于 2010-10-25 08:29:00 | 只看该作者
' K+ P! g6 O5 K5 S5 k. _
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民间所指,大抵和中国古代歌伎类似,同样是“秋月春风等闲度,暮去朝来颜色故”的可怜女子。
! m/ r: [/ K) E0 Y% G5 Z2 I; V# ?5 p3 ~
这首民谣的旋律古典而优雅,虽然是一首吟唱爱情忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱,也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,下面为大家奉上钢琴、吉他、萨克斯和男生演唱版。 1 V6 V0 K0 i1 I

3 I- T( J6 t) t5 i, mhttp://www.u148.net/article_474.html
5 p$ r/ V3 ~1 B6 k( X
; ~  ]' J. @) O歌词译文来自《读书人》,作者的诗经风格很好地表达了这首歌的“气质”,堪称内容和形式的完美结合(歌词与演唱有出入)。
( l* p3 _  C  w8 @' I0 u$ y: O; O- Q# ?+ W
1 e; r, q+ x* h' F( H2 Z《袖底风· 绿袖》 0 t' V# [$ Z/ W/ |7 ^0 x0 F
我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong 3 p& d" ~+ ?  J1 G- F
弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously & Y9 ?( w4 q% H( N. B# {. I+ o' h
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
. w9 O5 [) z) d& C+ O& Z与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
, @& B  V% m' ^! t, ]0 ?0 ^$ M  4 _0 ^' K2 K5 q; i$ D' m" I2 r0 |
绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy + f; u; v/ C1 V. R6 y7 z& h& w, T
绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
" k9 j7 S- v$ o绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold + \* Z9 Z  [+ z( k) B
绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves $ r3 b( l* |9 M" R* Y, f& i# \
我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
) P" q) }; J5 G1 p- Z我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave ! q7 b6 w  T! d$ h" f
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land 2 q2 q& x! m0 s$ h
回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
( U. j7 c' ~/ ^$ I9 J9 d5 Z) z5 M7 b& r+ v$ `/ Y: ^
伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing 1 ]4 A( V: c" W/ t6 m! d* U# F9 |+ ^
彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily , _% p5 H* n6 ?! h6 A8 g3 @! }
人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing 5 v" q: C+ X3 k4 s! r# B8 v
斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
; `: ^9 w7 w7 f% b# R
6 R+ E% o( V) }; {  E绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu , w. ]* w& I5 V# o0 Y/ I
我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
; o( I2 e/ ~2 C) D- K) b我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
* y( U( d) _( i( W* f伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me
8 l& l3 ^2 I* [! E
0 k& ?% `8 z3 s# e5 E【延伸阅读】 . P3 [" u% h/ B9 {
  Green Sleeves这首古老的英国民歌有着四百多年的历史,歌词可以追溯到Elizabeth(1533-1603,在位期间为1558-1603)时代的1580年,因为在那一年的“书商注册录”(Stationers Register)中Richard Jones以名称为A New Northern Dittye Of The Lady Green-Sleeves的诗歌注册了版权。而最早出版的歌曲版本是直到1652年才出现。 9 r- s* w$ N$ r/ D; _5 `1 U
  在广为流行的传说中,这首歌是周旋于六个妻子之间的英王Henry VIII(1491-1547,在位期间为1509-1547)在1530年为更早出现的曲调所配的歌词,献给他的第二个妻子Anne Boleyn。尽管他在年轻的时候确实写过歌曲,并学过竖琴、小键琴(virginal)和风琴等乐器,但一般并不认为真正是在他与Anne Boleyn交往时为向她求爱而写,至少年份不符,并且这种说法并没有翔实的证据。 8 j; N1 H1 E7 l9 N$ R2 m; t' I/ R
  一种说法是,歌曲表达了一位绅士为他失去的Lady Greensleeves而哀伤、悲叹甚至绝望。从原始的歌词中有些人的判断是,这是一个16世纪的靠财富博取少女欢心的老人(sugar daddy)对失去的情人的恳请之词。还有一种说法是,这是一首在仲夏时祈求生育的歌,叫Dalen Gwyer或Green Leaves,后来才演化成现在人们所见的情歌Greensleeves。在William Shakespeare(莎士比亚,1564-1616)的The Merry Wives of Windsor(《温莎的风流娘们》)里的叛徒被吊死时,Greensleeves作为背景音乐被提及。 8 o( Y& r* }% p- x0 _; m; G1 D
  原先的曲调经过17、18和19世纪早期的两百多年时间的传唱变得面目全非,最后William Chappell在19世纪重新发掘出原版,于是后来才回复到16世纪时的原调。像其它古老的民歌一样,Greensleeves也有成百上千个版本,作者同样也消失于历史的帷幕之后。
- R! N) N+ q: E- f3 ]1 k, l# p" q/ T/ Z; @
  在美国内战之后的1865年,William Chatterton Dix在Greensleeves的曲调下填出“What Child is This?”的宗教歌词,于是又演变成圣诞节时的赞美诗。在此为大家推荐Charlotte Church演唱的版本。

评分

参与人数 1簖蟹 +9 绿壳蛋 +50 收起 理由
jiangyan77 + 9 + 50 。。。

查看全部评分

7#
 楼主| 发表于 2010-10-25 09:10:26 | 只看该作者
Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民 ...
; U# X2 b6 N# j- }6 X6 s1 p9 tpentax007 发表于 2010-10-25 08:29
9 Q7 \  r% \; E; K2 U: Q/ {) B4 b
$ y3 v8 p: ?% U% ?7 d& B" M+ S

* a1 S5 k8 W* G* h    .......007很不错嘛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入人坛

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|姜堰论坛|姜堰人民论坛|姜堰第一门户社区 ( 苏ICP备18040877号-1 公安备案:浙公网安备33010802004735号  人坛成长的足迹:   

GMT+8, 2025-10-5 01:13 , Processed in 0.159307 second(s), 24 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表